« Previous | Main | Next »

March 14, 2022

DEPARTMENT OF EMAILS TO THE BLOG THAT WE DID NOT FINISH READING

您好:
我这边是专业国际快递,专业操作各种国际产品出口,疑难杂症产品,电池产品出

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

&%#|\_=/!-+?

And that translates as -

Hello:
I am a professional international express, professionally operating various international product exports, incurable disease products, and battery products.

Well, THAT’S interesting.

" Incurable disease " no doubt includes spam mail.

Just the other day I was looking to replace my internationally exported incurable disease battery product vendor.

Easy for him to say.

Reply---

Hey, buddy, this is a family site so watch your #^*###! language.

And your wife burns rice, wears combat boots and never shaves her legs. But yes, sadly, I must decline your offer.

They have given up on ever finding Waldo.

Can I buy a vowel?

I'm impressed that you actually STARTED reading that email, Dave.

Translation:
I just wanted to say that I miss you, and I love you, and please come back to me and stay alive.

NSFW

*PG-18*

What's that sound???

I mean no disrespect, but that reminds me of how Charles Schulz showed Woodstock 'talking' to Snoopy.

I'm pretty sure that "专业操作各种国际产品出口" translates as either "To Serve Man" or "Extended Warranty."

The rest is all Greek to me.

The comments to this entry are closed.

-
 
Terms of Service | Privacy Policy | Copyright | About The Miami Herald | Advertise