« Previous | Main | Next »

August 22, 2011

CSI: SAULT ST. MARIE

Dairy owner appeals for fibreglass cow's return

(Thanks to The Perts)

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Back to school funding for a reward? I'm guessing that LC will be making an appearance as a senior prank in the not-too-distant future.

He's in udder distress...

How ya' gonna keep 'em down on the farm, after they've seen Sault St. Marie?

The local press is gonna milk this story for all it's worth...

That's Sault STE Marie (feminine form). judi will of course be fired.

This should boost sales of my PhD thesis: " From Golden Calves to Fiberglass Cows: A History of Bovine Effigies " .

With this and the recent chicken attacks on postmen, I want to make absolutely clear that I have not been in the Soo for over 10 years.

Also note the name changes at the border, it is Sault St. Marie, MI, USA and Sault Ste. Marie, Ont, Canada - one town, two names.

Not to mention that "Fiberglass Cows" opened for Boz Scaggs, once upon a time...

Max, is that true? I never knew there (not their) was a difference in the names- thought it was just another border town... Interesting...

Max, tell that to wikipedia. They use the Canadian name for both.

It's a mooving plea. I wonder if it will be answered. Or is he going to keep crying till the cows come home?

If what max says is true, someone should tell that to the people at Lake Superior State University in Sault Ste Marie, Michigan, not to mention the Sault Ste Marie Visitors Bureau, the Chamber of Commerce, and City Hall. The US side of the river is known as the St Mary's.

http://www.saultstemarie.com/
http://www.saultstemarie.org/
http://www.lssu.edu/
http://www.sault-sainte-marie.mi.us/

It has to do with language, English does not have separate spellings for a male saint and a female saint, while French does with saint and sainte. US geographers use the English convention while Canadian geographers use the French convention (it is a French name and Canada is bi-ligual). It works out well since the English saint sounds like the French sainte (the French saint is pronounced 'sane', Frenchmen cannot be bothered to pronounce the "t" at the end of it). Sault is spelled the same on both sides of the border and usually pronounced in a pseudo-French manner as 'Sue' (like the boys' name) in the US.

Here's the official police lineup of suspects:

http://travelphotobase.com/s/WIMX.HTM

When I finally get to Quebec, I'm taking max.

Well I won't sleep tonight.

Oh, max... what shall we do with thee? The English language has in fact borrowed the masculine and feminine spellings of "Saint" and "Sainte",... oh, never mind, this is a humorous blog, not an intellectual one. And I've gotten in trouble on this blog before by trying to rationalize intellectually on it...

Les Canadian border gangs. Unlike Mexico, they smuggle hockey pucks in fiberglass cows. Poor LC. Cow becomes mule.

at first glance i thought it said "fiberglass cow's rectum"* to which i was going to say "i saw them open for the tubes," etc.,

*yes, i have bad eyesight.

*yes, it's time for coffee.

If androids dream of electric sheep, what dreams of fiberglass cows? Do they produce insulated milk? There are so many unanswered questions form this.

If the culprits are both American and Canadian, where does the owner sault them?

Maybe it's now a sea cow and they should look in the Soo Locks.

Sorry, Max -- academia aside, the Michigan town is spelled Sault Ste. Marie.

This must be a common crime. The concrete cow outside the Silver Dairy less than a mile away from me was stolen a few years ago. (It was eventually returned.)

The comments to this entry are closed.

-
 
Terms of Service | Privacy Policy | Copyright | About The Miami Herald | Advertise