« Previous | Main | Next »
April 30, 2010
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.
Verify your Comment
Previewing your Comment
This is only a preview. Your comment has not yet been posted.
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment
As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.
Having trouble reading this image? View an alternate.

God Bless you!
Posted by: Mad Scientist Weasel | April 30, 2010 at 01:11 PM
The Csillagfogok. What, you've never seen a csillagfogok?
They're pretty horrifying, actually. Not at suitable for kidlit.
Posted by: wiredog | April 30, 2010 at 01:12 PM
couldnt it just say 'pirate'?
Posted by: queensbee | April 30, 2010 at 01:13 PM
The cover art and title is just a hook to get the buyer's attention.
Posted by: Not My Usual Alias | April 30, 2010 at 01:14 PM
Isn't that a place in Iceland?
Posted by: Layzeeboy | April 30, 2010 at 01:15 PM
Oh, and congrats on the Hungarian translation.
Posted by: wiredog | April 30, 2010 at 01:16 PM
Try http://www.aukcio.ittvettem.hu/dave--pearson-ridley-barry-peter-es-a-csillagfogok-4443449.html if you are hungary for more information.
Posted by: Not My Usual Alias | April 30, 2010 at 01:17 PM
Maybe they couldnt spell "pirate" queensbee
Posted by: CoastRaven | April 30, 2010 at 01:17 PM
ILL FAG GOOKS
(nttawwt)
Posted by: trustf8 | April 30, 2010 at 01:23 PM
Do they have to pay extra for vowels in some of these European countries? For example the Eyjafjallajokull volcano.
Posted by: nursecindy | April 30, 2010 at 01:31 PM
On the speak like a pirate translator,Csillagfogok actually means:
Ya scurvy cur who ortin' t' be keel hauled!
Which in modern English means Peter is about to get his a$$ kicked.
Posted by: Pannus | April 30, 2010 at 01:32 PM
It's an acronym for "Can't Say I Laughed Loudly At Gene For Ongoing Gyppy Oosik Keening."
Posted by: CJrun | April 30, 2010 at 01:39 PM
wiredog, I knew it I knew it!!!!! And I clicked ANYWAY!!!! AAAAAUUGGGGHHH
Posted by: Tash | April 30, 2010 at 01:47 PM
Hover, Tash. Always hover over the linky things.
Posted by: Hammond Rye | April 30, 2010 at 01:52 PM
Peter and the Illegible Dust Jacket?
Posted by: Will (the other one) | April 30, 2010 at 01:56 PM
*SMACKS* wiredog.
Posted by: nursecindy | April 30, 2010 at 01:56 PM
Heck Tash, I even said it was horrifying. I mean, what, do I have to say "Don't click on this picture of Barry" for you to be completely safe?
Posted by: wiredog | April 30, 2010 at 01:59 PM
oh, i'll get the book, will just axe for the peter and the whooosis. or something like that.
Posted by: queensbee | April 30, 2010 at 02:15 PM
Spell it right: "Csìllågfögøk"
The møøse insists on it...
Posted by: Allen at Division | April 30, 2010 at 03:13 PM
I suppose Smee gets to clean up all that stuff Peter's doing all over the deck.
Posted by: Clankie | April 30, 2010 at 03:24 PM
C.S. Illagfogok is author of The Lion, The Witch and the Ngratlobtolok.
Posted by: Horace LaBadie | April 30, 2010 at 03:29 PM
It's Welsh for "puppy".
Posted by: bonmot | April 30, 2010 at 04:16 PM
So, Csillag means "Star" in Hungarian.
What's with the gofok?
Posted by: billy | April 30, 2010 at 04:38 PM
The Hungarian reviewers were rhapsodic.
Posted by: Horace LaBadie | April 30, 2010 at 04:46 PM
Is this even legal?
Posted by: Suzy Q | April 30, 2010 at 05:20 PM
Cindy, all the vowels washed overboard at sea.
Posted by: Steve | April 30, 2010 at 05:45 PM
Wiredog, MUCH better.... I just can't explain it, I see the nice bright word and I just can't help clicking....
Posted by: Tash | April 30, 2010 at 06:38 PM
Hey! That was the verification word I had to type for my last post!
Posted by: Lairbo | April 30, 2010 at 08:27 PM
Gofok a star??
Posted by: Loudmouth | April 30, 2010 at 09:29 PM
I'm more concerned about the green chunky stuff leaking from Peters' bottom.
Posted by: Punkin Poo | May 02, 2010 at 08:33 AM